Помимо "классических" слов (в том числе сложных), словосочетаний и морфем, а также единиц с неполным набором типовых признаков, в английском языке существуют особого рода структуры, которые можно условно назвать нейтральными образованиями. Нейтральные образования - это структурные единицы, компонент (или компоненты) которых не имеет (не имеют) четко выраженных признаков основы или слова и которые вследствие этого могут быть истолкованы и как сложные слова и как словосочетания. Дифференциальные признаки сложного слова и словосочетания в нейтральных образованиях как бы нивелированы. Один из компонентов нейтрального образования обязательно имеет грамматический омоним. Помимо омонимии (основы и слова, а также форм категориально различных слов), причиной существования нейтральных образований является сходство семантики и синтаксических функций слов, являющихся разными частями речи.
31
К числу нейтральных образований относятся: 1) сочетания двух субстантивных компонентов и 2) сочетания с компонентом на -ing (за исключением сочетаний с причастием и образованным от причастия прилагательным).
1) Сочетания субстантивных компонентов
Нейтральными образованиями, представляющими собой сочетание двух субстантивных компонентов, являются образования типа space vehicle и pain killer. Теоретически первый компонент таких образований можно рассматривать как основу существительного (если исходить из того, что существительному не свойственна функция препозитивного определения), а также как прилагательное или существительное (если исходить из того, что существительное в английском языке может употребляться в качестве препозитивного определения)1. Несомненно существительным первый компонент является в том случае, если он имеет при себе характерное для существительного определение (а first year student, a long distance call, a Best Actor Award) или оформлен как существительное морфологически: имеет форму множественного числа (Civil Rights Bill, Senate Foreign Relations Committee, Chemical Industries Association). Первый компонент является несомненным прилагательным, если он определяется наречием (a strictly business talk, a purely family matter)2. Бесспорно словами, а не основами определяющие компоненты являются в том случае, если они соединены союзами (a machine gun and artillery fire, gas and water supply, water and food shortage, radio and television programmes, cotton and tobacco growers). Если же первый компонент лишен положительного морфологического оформления, не имеет при себе синтаксически зависимых слов и является единственным определением второго компонента, природа его фактически не поддается точному определению, и, следовательно, такая двухкомпонентная структурная единица является нейтральным образованием.
32
Однако в учебных целях первый компонент образований типа space vehicle и pain killer будем считать существительным в функции препозитивного определения, а все структурное образование - словосочетанием.
В двухкомпонентных субстантивных сочетаниях типа space vehicle определяемым является второе существительное, определяющим - первое. Достаточно изменить взаиморасположение компонентов, чтобы смысл словосочетания изменился. Сравните:
club discussion диспут, проводимый в клубе |
discussion club клуб, на заседаниях которого ведутся дискуссии |
reception committee комитет, организованный для приема кого-л. |
committee reception прием, организованный комитетом |
paper test письменная контрольная работа |
test paper текст письменной контрольной работы
|
Существительное в препозиции (атрибутивное существительное) может обозначать место (floor lamp, border incident), время (evening paper, winter sale), предназначение (letter box, witness box), объект (shock absorber, view finder), цель (research fund, life boat) и др. Большая группа атрибутивных существительных обозначает материал: a steel rod, a bronze handle, a silk dress, a copper coin, a stone bench, a gold watch, a silver spoon1. Семантический диапазон атрибутивных существительных очень широк и зависит от конкретной ситуации, без знания которой часто невозможен их правильный перевод. Например, heart man может означать специалист по болезням сердца, врач-сердечник и человек, которому сделали операцию на сердце. Значение сочетания car bargain может быть сделка, касающаяся машины (ее продажи, покупки и т.п.) и сделка, заключенная в машине; train robbery в разных контекстах может быть понято и как ограбление поезда, и как ограбление, совершенное в поезде и т.п.
Существительное в препозиции может иметь при себе зависимое слово (слова) и образовывать вместе с ним (с ними) препозитивное подчинительное субстантивное сочетание. Например: American Army officers, a nuclear radiation
33
counter, social security benefits, a plastic top table, a retired officers club, a pocket knife case, a correct language user.
При переводе многокомпонентных препозитивных определений необходимо дифференцировать подчинительные словосочетания, однородные определения и сложные слова.
Между компонентами подчинительного словосочетания существует семантико-синтаксическая зависимость, компоненты словосочетания определяют следующее за ним существительное как одна семантическая единица. Например: a true life film; fresh water fish; a good will mission; a shorter hours strike; a delayed action mechanism; assembly line production of food; a corrugated paper carton; public opinion poll1. Подчинение может быть двойным: словосочетание может относиться к существительному, которое также является препозитивным определением. Например: a good will tour account, a beauty contest winner smile, a peanut butter sandwich diet, a road safety centre leaflet, a long distance bus accident.
Однородные определения не зависят друг от друга, каждое из них подчинено семантически и синтаксически непосредственно определяемому существительному. Например: a retired | company director, a real | family friend, uniformed | police officers, a steep | iron ladder, a tall | brick tower, a severe | food shortage.
Сложные слова, оформленные как две графические единицы, могут внешне не отличаться от однородных определений. Однако, если однородные определения независимы друг от друга, сложное слово определяет существительное, к которому оно относится, как одна семантико-синтаксическая единица. Например: the French built Concorde 02; a crystal clear answer; flame resistant material, committee approved decisions, a moss green dress.
Подчинительные словосочетания и слова (сложные и простые) могут быть" однородными членами. Например: hand-woven | maize leaf | tile mats; heat-resistant | glass | lamp shades; nuclear-powered | aircraft carriers.
Иногда компонентный состав препозитивного определения допускает двоякую интерпретацию. Например, new government в словосочетании a new government organisation может быть понято и как подчинительное словосочетание, и как однородные определения. Соответственно меняется и перевод. Значение словосочетания a new government
34
organisation в первом случае учреждение, созданное новым правительством, во втором - новое правительственное учреждение или новая структура правительства. A light green coat может значить и светло-зеленое пальто (если считать, что light green - сложное слово), и легкое пальто зеленого цвета (если считать, что light и green - однородные определения). Thin gloved hands может быть и словосочетанием с однородными членами со значением тонкие руки в перчатках, и словосочетанием с сложнопроизводным словом со значением руки в тонких перчатках; dark bearded man может значить и смуглый бородатый человек, и человек с темной бородой и т.п.1
Для установления природы многокомпонентного препозитивного определения и для правильного его перевода необходимо опираться на контекст и ситуацию. Например, предложение Modern picture restoring takes a bit of getting used to (A. Christie) не совсем понятно вне контекста. Неясно, к чему трудно привыкнуть: к тому, как сейчас реставрируют все картины, или к тому, как реставрируют современные картины (последнее толкование менее вероятно, но тем не менее, возможно). Решить, какой вариант имел в виду автор, помогает более широкий контекст - предложение, следующее за приведенным выше: I gasp every time I go into the National Gallery nowadays. All the pictures look as though they'd had a bath in the latest detergent.
Ошибки в интерпретации природы препозитивного определения ведут к ошибкам в переводе. Так, red hot tea - это не красный (т.е. крепкий) горячий чай, а очень горячий чай (не обязательно крепкий); milky white crystals - не белые кристаллы, выпадающие из молока, а кристаллы молочно-белого цвета; cut resistant tyres (в рекламе Cut resistant tyres guarantee safer mileage) - не прочные резные шины или прочные шины с узором, а шины повышенной прочности, противопрокольные шины. The firm prefers French educated lawyers (речь идет об Алжирской фирме) значит Фирма предпочитает (брать на работу) адвокатов, получивших образование во Франции, а не Фирма предпочитает образованных адвокатов-французов. Во всех приведенных примерах сложные слова ошибочно приняты за однородные определения.
Нейтральные образования типа pain killer отличаются от образований типа space vehicle характером семантических отношений между компонентами и структурой второго компонента. Второй компонент единиц типа pain killer образован от основы переходного глагола, и вся единица трансформируется в сочетание, содержащее переходный глагол и существительное-объект. Например: a pain killer = a medicine that kills pain; a mind reader = a person that reads another person's mind; an aircraft designer = one who designs aircraft.
35
Внешне сходные с нейтральными образованиями типа pain killer сложнопроизводные слова типа week ender отличаются от них семантически и по способу образования (см. выше).
Нейтральные образования типа space vehicle и pain killer имеют в большинстве случаев объединяющее ударение на первом компоненте: ['- -] или ['-¸-]. Например: 'taxi cab, 'taxi Driver, 'tea pot, 'tea ¸kettle, 'tennis court, 'tennis ¸player, 'tooth paste, 'tooth ¸powder. Однако это правило не является всеобщим. Компоненты нейтральных образований могут быть равноударными: 'heart 'failure, 'heart dis'ease, 'top 'coat, 'dress 'circle, 'sponge 'cake. Иногда структурно и семантически аналогичные образования имеют различное акцентное оформление. Например: 'gold rush, но 'gold 'fever; 'sea snake, но 'sea 'serpent; 'sea sand, но 'sea 'shore. Произношение некоторых образований колеблется. Например, возможно произношение 'tear 'gas и 'tear gas; 'tape 'measure и 'tape ¸measure. Ударение может варьироваться в зависимости от фонетического окружения, синтаксической функции и семантики нейтрального образования. Например, после ударного слова нейтральное образование 'top 'hat произносится top 'hat. При использовании нейтральных образований этих типов в функции препозитивного определения ударным обычно является первый компонент. Первый компонент также находится под ударением, если нейтральное образование является монономинантом.
Написание нейтральных образований типа space vehicle и pain killer не является единообразным. Они могут быть оформлены через дефис, как одно слово или как две графические единицы. Орфография может зависеть от места нейтрального образования в предложении: образования в функции препозитивного определения часто пишутся через дефис. Иногда принимается во внимание величина компонентов: нейтральные образования, состоящие из односложных компонентов чаще оформляются как одна графическая единица, многосложные компоненты сочетаний такого типа обычно пишутся раздельно.
Стремления унифицировать графическое оформление нейтральных образований не наблюдается. Различное написание однотипных структурных единиц можно встретить даже в пределах одного предложения: Good police work is ninety per cent legwork and ten per cent head work. (E.S. Gardner). Колебания в графике связаны с двойственной природой
36
нейтральных образований, т.е. в конечном счете с объективно существующими особенностями английского языка.
2) Нейтральные образования компонентов на -ing-
Среди нейтральных образований, содержащих компонент с суффиксом -ing, можно выделить:
- а) образования типа sleeping pills и sewing-machine с суффиксом -ing в первом компоненте;
- б) образования типа sound recording с суффиксом -ing во втором компоненте.
а) Первый компонент образований типа sleeping pills (chewing gum, walking stick, drinking water, diving board), обозначающий предназначение (sleeping pills = pills for sleeping), может рассматриваться, как отглагольное существительное, герундий или как основа. (Интерпретация его как причастие исключается по семантической причине.) Комплексы типа sewing-machine (printing-press, reeping-hook, knitting-needle, flying-officer) допускают двоякое толкование: sewing-machine = machine for sewing (cp. sleeping pills), либо sewing-machine - machine that sews (компонент на -ing - прилагательное).
Внешне омонимичные по структуре образования с компонентом на -ing имеют различное акцентное оформление В словосочетаниях-полиноминантах структуры "причастие (или прилагательное) + существительное" типа dancing children (laughing girls, grazing cattle, smiling faces) и cutting remark (biting wind, winding road) главное ударение падает на существительное [¸-'-] или оба слова являются равноударными ['-'-]. Словосочетания-монономинанты структуры "прилагательное + существительное" типа sliding doors (running water, humming bird, standing rule) имеют одно объединяющее ударение на первом слове: ['- -], ['-¸-]. Нейтральные образования типа sleeping pills и sewing-machine имеют одно объединяющее ударение: ['- -], ['-¸-].
б) Образования типа sound recording в функции подлежащего, предикатива и дополнения являются нейтральными образованиями не только в силу особенностей первого компонента (см. выше), но также потому, что и второй компонент допускает различное толкование (может быть интерпретирован как герундий или отглагольное существительное или как основа). Характер второго компонента позволяет трансформировать нейтральные образования такого
37
типа двояко: sound recording = recording sound и the recording of sound; car driving = driving a car и the driving of a car; letter writing = writing letters (a letter) и the writing of letters (a letter)1.
Образования типа sound recording в функции препозитивного определения (a sound-recording device) могут быть осмыслены и как нейтральное образование в атрибутивной функции (a sound-recording device = a device used for sound recording) и как сложное слово, образованное основосложением (a sound-recording device = a device that records sound).
Нейтральные образования с суффиксом -ing во втором компоненте, выступающие в функции препозитивного определения, следует отличать от словосочетаний структуры "существительное + причастие I переходного глагола". Первый компонент словосочетания означает деятеля, первый компонент нейтрального образования - объект действия. Сравните: a pilot instructing centre (нейтральное образование) = a centre for instructing pilots и a pilot instructing mechanics (словосочетание) = a pilot who is instructing mechanics; a machine repairing shop (нейтральное образование) = a shop for machine repairing и a machine repairing shoes (словосочетание) = a machine that repairs shoes. Дифференцирующим признаком может служить артикль: в случае нейтрального образования артикль не может следовать за компонентом на -ing.
Орфография нейтральных образований с компонентом на -ing также не является стабильной. Образования на -ing, используемые в функции препозитивного определения, чаще оформляются через дефис. В остальных случаях возможны все разновидности графического оформления: слитное, раздельное, через дефис. В фонетическом отношении нейтральные образования типа sound recording ведут себя так же, как образования типа space vehicle.
38
1
Проблема природы первого компонента в такого рода образованиях известна в англистике как проблема cannon ball или stone wall.
2
Отсутствие показателя множественности у исчисляемых существительных (
flower garden,
coin box,
bookcase) не служит признаком основы, так как в атрибутивной функции на первый план выступает признак качества, а не предметности, т.е. значение члена предложения превалирует в данном случае над значением части речи.
1
Родственные прилагательные имеют обычно переносное значение: golden hair
золотистые волосы, silken voice
нежный голос, silvery moon
серебристая луна, stony heart
каменное сердце, glassy eyes
стеклянные, безжизненные глаза.
1
Волнистой чертой разделены определение и определяемое, прямой - однородные определения.
1
Если первый компонент обозначает цвет, а второй - материал, для перевода безразлично, рассматривать ли препозитивные элементы как однородные члены или как словосочетание. Например, a blue | canvas bag = a blue canvas
bag; a red | brick house = a red brick
house; a black | silk dress = a black silk
dress; a white | linen napkin = a white linen
napkin.
1
Возможны (но более редки) также образования с другими семантическими отношениями между компонентами. Например: sun bathing = bathing in the sun.