Упражнение 48. Назовите пары слов а) совпадающие по объему и содержанию значения; б) совпадающие по объему, но разные по содержанию значения; в) различные и по объему и по содержанию значения.
космонавт, астронавт; лингвистика, языкознание; луна, месяц; отметка, оценка; палец, перст; дом, здание; артист, актер; собака, животное; изречение, афоризм; архитектор, зодчий; собака, шавка; лошадь, кляча; дуэль, поединок; дуэль, битва; друг, кореш; школа, академия
Упражнение 49. Назовите комбинаторные варианты следующих слов в указанных словарных значениях.
a letter (письмо), green (цвета травы), to raise (поднимать), a story (рассказ), tough (жесткий, не мягкий), to receive (принимать, оказывать внимание)
195
Упражнение 50. Приведите примеры словосочетаний со следующими существительными, прилагательными, глаголами и наречиями, имеющими широкий объем значения и высокий показатель комбинаторности.
a coat, a book, dull, good, to write, to organise, slowly, well
Упражнение 51. а) Скажите, какие из приведенных ниже слов имеют низкий показатель комбинаторности. Назовите контексты их реализации.
голубой, заклятый, благовидный, летать, дифференциальный, винтовой, млечный, здоровый, обращать, грецкий, пялить, окладистый, утлый, насупить, перочинный
б) Приведенные ниже слова имеют узкий объем значения и низкий показатель комбинаторности. Установите, пользуясь словарем, их значения и контексты, в которых они реализуются.
mediterranean, henpecked, milky, solar, nautical, unkempt, to wage, bay (в атрибутивном употреблении), to lodge, crux, hazel, piebald, prodigal
в) В приведенных ниже значениях выделенные многозначные слова имеют низкий показатель комбинаторности. Пользуясь словарем, установите, каковы остальные значения этих слов. Приведите примеры словосочетаний с выделенными словами в других значениях.
straight play - пьеса без вставных музыкальных и танцевальных номеров; blank cartridge - холостой патрон; green winter - зима без снега; soft job - хорошо оплачиваемая легкая работа; vicious circle - порочный круг
Упражнение 52. Выделенные слова являются комбинаторно ограниченными. Скажите, с какими из приведенных ниже слов они не употребляются.
навлечь гнев, нарекания, позор; оказать услугу, внимание, гостеприимство, щедрость; нанести потери, ущерб, зло, убытки; причинить боль, страдание, смерть; проявить внимание, заботу, гостеприимство, участие
Упражнение 53. Выберите словосочетания, в которых выделенные слова употреблены а) в номинативно активном значении; б) в номинативно неактивном значении. Объясните, в чем заключается разница между этими типами значений.
lose money, lose control of oneself; meet smb. at a railway station, meet smb.'s interest; pay in advance, pay attention to smb.; carry a heavy load, carry a project into
196
effect; go home, go into operation; take measures; wage war; inflict heavy losses on the enemy; make satisfactory progress; suffer defeat; return home, be returned to power
Упражнение 54. Переведите предложения. Назовите слова, употребленные в окказиональных контекстных значениях. Назовите узуальные контекстные значения этих слов.
1. I put one hand on his shoulder and pushed down. The chair went over backward, spilling him on the lawn. (R. Dietrich). 2. I drew patterns on the plastic table top with a stray fork. (A. Christie). 3. A few spectators dotted the lawn. (W.P. Blatty). 4. She wriggled out of the coat. (R. Gordon). 5. The patients in the courtyard were sucking convalescence from the dirty London air. (R. Gordon). 6. The door behind me groaned and admitted another student. (R. Gordon). 7. Draping her left arm around my neck, I lifted her. (R. Dietrich). 8. She kept her lip buttoned. (E.S. Gardner).
Упражнение 55. Объясните, почему следующие слова и словосочетания воспринимаются как мотивированные.
a driver; unanswerable; skin-deep; home-made; to winter; to water; a bee (трудолюбивый человек); a snake (злобный, неблагодарный человек); look for a needle in a bundle of hay; catch at a straw
Упражнение 58. Объясните, почему следующие слова и словосочетания воспринимаются в современном английском языке как немотивированные.
big, red, to read, baker's dozen
Упражнение 57. Выберите слова и словосочетания с ясной мотивировкой. Скажите, что способствует осознанию мотивированности наименования в каждом конкретном случае. Объясните, почему некоторые слова и словосочетания воспринимаются как немотивированные.
a dollar (доллар); a brute (грубый, жестокий человек); absent-mindedness (рассеянность); a paper-back (книга в бумажном переплете); a king (король); a kilt (юбка шотландского горца); a killjoy (брюзга; человек, отравляющий другим удовольствие); a writer (писатель); a dust cover (суперобложка); once in a blue moon (очень нескоро); curry favour with smb. (заискивать перед кем-л.); stew in one's own juice (вариться в собственном соку); crane one's neck (вытягивать шею, чтобы лучше увидеть что-л.); a cutting (отросток); guileless (простодушный); grim
197
(1. жестокий, неумолимый; 2. мрачный, зловещий, страшный); a drop in the bucket (капля в море); a skyscraper (небоскреб); hard (трудный); hardships (трудности)
Упражнение 58. Объясните характер ассоциативного значения следующих слов и словосочетаний. Пользуйтесь словарем.
a slot machine (автомат для продажи чего-л.); fizz (шампанское); tap the wire (подслушивать телефонные разговоры); Bantam books (книги карманного формата, издаваемые одноименным издательством); a cloak room (гардероб, раздевалка); a tap room (пивная); bowling green (площадка для игры в кегли); the stem of a wine glass (ножка рюмки); a hedgehog (еж); dumping (демпинг); a seedling (рассада); a gumboil (флюс); goggles (защитные очки); a stilted speech (высокопарная, напыщенная речь); belly-land (приземляться без шасси); be biased against smb. (быть предубежденным против кого-л.)
Упражнение 59. Установите, пользуясь словарем, имеют ли следующие слова и словосочетания ассоциативное значение в современном английском языке. Обоснуйте свое мнение.
chips (картофель, поджаренный ломтиками, е.g. fish and chips); town (город); town hall (ратуша); tokenism (политика парадного фасада, "показуха"); scaffolding (строительные леса); barber (мужской парикмахер); barber shop (мужская парикмахерская); to sunbathe (загорать); brain gain (возвращение ученых на родину после длительной работы за границей для другой страны); brain drain (выезд ученых на постоянную работу за границу); thick (толстый); thick-skinned (толстокожий); air (воздух); to air a room (проветривать комнату); fare box (касса в автобусе); a throw away (рекламная брошюра или листок, которые дают посетителям универмагов); a sing along (пластинка "Пойте с нами"); cram a student ("натаскивать" студента к экзамену); a block of flats (многоквартирный дом в Англии)
Упражнение 60. Пользуясь толковым словарем, приведите примеры слов а) имеющих ассоциативное значение; б) не имеющих ассоциативного значения.
Упражнение 61. Пользуясь этимологическим словарем, установите, какая семантическая связь существовала между приведенными ниже словами.
task, tax; capital (punishment), captain; text, textile; host, guest; hotel, hostel; corpse, corporal (punishment);
198
thesis, theme; a bull, to bellow; cleave, clover; a brick, to break
Упражнение 62. Пользуясь этимологическим словарем, объясните мотивировку следующих слов и словосочетаний.
king, comrade, poison, animal, novelist, poem, opera, medicine, science, routine, italics, town, seminar, Union Jack, Easter, lottery, foot, yard, electric, partisan, physician, morphology
Упражнение 63. Установите, какими путями шло развитие значения следующих слов и словосочетаний. Скажите, в чем заключается суть каждого из способов и на основе каких связей произошел перенос наименования в случае переносного значения.
- win: бороться → бороться и победить → побеждать
- Big Ben: колокол часов на башне Вестминстера (назван по имени сэра Бенжамина Холла, занимавшего пост министра общественник работ в то время, когда отливался колокол) → часы на башне Вестминстера
- cockney: лондонец из низов (особенно уроженец Ист-Энда), кокни → кокни, лондонское просторечие (преимущественно жителей Ист-Энда)1
- tower: башня; крепость → крепость на Темзе, построенная в XI веке Вильгельмом Завоевателем (the Tower)
- bazooka: музыкальный инструмент, род дудки с характерным звуком → противотанковый гранатомет
- barbecue: рама, на которой жарится туша → туша, зажаренная на раме → праздник, во время которого таким образом жарится туша → пикник
- tube: трубка; труба → тоннель → тоннель подземной железной дороги в Лондоне → Лондонское метро
- tube: труба; трубка → телевизионная трубка → телевизор
- prophet: пророк → Магомет, основатель магометанской религии (VI - VII век н.э.) (The Prophet)
- meal: время → время еды → еда, прием пищи
- deer: животное → олень
- fork: вилка; вилы → развилка дороги
199
- hijack: грабить, совершать вооруженное нападение; силой заставлять сделать что-л. Ⅵ под страхом смерти заставлять летчика изменить курс самолета; угонять самолет
- root: корень растения → корень слова
- Mercury: в древнеримской мифологии бог торговли → быстроногий вестник богов → ртуть (mercury)
- Ampere: французский физик → единица силы электрического тока (an ampere)
- Limerick ['lımәnk]: город в Ирландии → шуточное стихотворение из пяти строк, в котором рифмуются первая, вторая, пятая и третья и четвертая строки1
- glove: ладонь → перчатка
Упражнение 64. Скажите, какие из значений приведенных ниже слов и словосочетаний являются: а) обобщающими, б) уточняющими, в) метафорически-переносными, г) метонимически-переносными.
knit: |
1) связывать узлом; 2) вязать |
span: |
1) короткое расстояние; 2) пролет (моста); расстояние между опорами; 3) размах крыльев самолета |
scab: |
1) струп (на язве); 2) болезнь растений, характеризующаяся коркообразными наростами; 3) штрейкбрехер |
grate: |
1) решетка; 2) любое приспособление, напоминающее решетку и используемое для измельчения вещества |
glass: |
1) стекло; 2) стакан (a glass) |
iron: |
1) железо; 2) утюг (an iron) |
shark: |
1) акула; 2) обманщик, вымогатель |
copper: |
1) медь; 2) медная монета (a copper) |
conversion: |
1) превращение; переход из одного состояния в другое; 2) конверсия (способ словообразования) |
Coulomb: |
1) французский физик; 2) единица измерения электрического тока (a coulomb) |
Morocco: |
1) государство в Африке; 2) сафьян (morocco) |
gold: |
1) золото; 2) золотая медаль (a gold) |
200
oyster: |
1) устрица; 2) замкнутый, необщительный человек |
revolution: |
1) круговое вращение; 2) переворот; 3) революционный переворот, революция |
sportsman: |
1) спортсмен; 2) честный, порядочный человек |
crusade: |
1) крестовый поход (ист.); 2) поход с освободительной миссией, борьба за справедливость |
kettle : |
1) чайник (сосуд); 2) чайник (мера) |
Упражнение 65. Скажите, какой признак положен в основу метафорического переноса наименования в каждом из приведенных примеров.
ruler - линейка; boat - соусник; foot (of a mountain) - подножье (горы); bee - трудолюбивый человек; a Don Juan - легкомысленный человек, повеса; bridge - переносица
Упражнение 66. Пользуясь словарем, приведите примеры слов, имеющих производные значения, и установите, каким способом образованы эти значения.
Упражнение 67. Скажите, какие новые значения приобрели в современном английском языке следующие слова.
escalation, to hijack, docking, a break-through, explosion, confrontation, dialogue
Упражнение 68. Назовите общее (обобщающее) и частное (уточняющее) значения следующих слов.
hollow: |
1) впадина, пустота, полость; 2) дупло |
frame: |
1) сооружение; 2) остов, скелет, каркас, сруб; 3) рама, рамка |
trench: |
1) ров, канава; 2) траншея, окоп |
hole: |
1) отверстие, дыра; 2) отдушина; 3) нора |
calf: |
1) теленок; 2) детеныш оленя, слона, кита, тюленя |
change: |
1) изменять, менять; 2) переодеваться |
Упражнение 69. Назовите предложения, в которых выделенные слова употреблены в метафорически-переносном значении.
1. The car stuck in the mud. 2. The words stuck in her throat. 3. The lock won't open, it's gone rusty. 4. His German is a bit rusty. 5. Knit me a muffler. 6. He knit his brows and looked angry. 7. He jumped the fence. 8. Don't jump to conclusions. 9. Will you wrap up the parcel for me? 10. She is wrapped up in her children. 11. Give me something to sharpen the pencil with. 12. Arguing sharpens one's intellect. 13. The water is boiling. 14. Never mind, let him boil.
201
Упражнение 70. Пользуясь словарем, назовите прямое значение выделенных слов и словосочетаний, которые употреблены ниже в метафорически-переносном значении. Скажите, в чем заключается особенность слов в метафорически-переносном значении. Переведите предложения.
1. Art is a vehicle of propaganda. 2. Raise the bonnet of the car. 3. Don't fumble for excuses. 4. He's always ready to shove the responsibility on others. 5. I'm sure he didn't steal the thing. It had been planted. 6. This event is a milestone in the history of the country. 7. It will soil his reputation. 8. I'll swelter in this coat on such a hot day. 9. There is a snag in your argument. 10. A smile creased his face. 11. I stumbled through the text somehow. 12. You have a fertile imagination.
Упражнение 71. Скажите, какое переносное значение имеет каждое из слов, приведенных ниже в своих прямых значениях.
- Pharisees ['færısi:z] - члены, древнееврейской секты, известные якобы строгим соблюдением закона.
- Titans - божества, восставшие против Зевса и остальных богов-олимпийцев.
- Sirens - полуптицы-полуженщины, увлекавшие своим волшебным пением мореходов и приводившие их к гибели.
- the Sphynx - крылатое чудовище с львиным туловищем и головой женщины, сфинкс. Убивал путников, которые не могли разгадать его загадку.
- Argonauts ['a:gәnാ:ts] - отважные герои, совершившие трудный поход в Колхиду за золотым руном (шерстью волшебного барана) на корабле "Арго".
- Cain - no библейскому сказанию, старший сын Адама и Евы, убивший своего брата Авеля.
- Solomon - иудейский царь, известный своей мудростью.
- Cerberus - в греческой мифологии свирепый трехглавый пес, охранявший выход из подземного царства.
- Judas ['dჳu:dәs] - согласно библейской легенде, один из учеников Христа, предавший его за тридцать серебренников.
Упражнение 72. Назовите метафорически-переносное и метонимически-переносное значения следующих слов и словосочетаний.
dish, cup, ass, vandal, lamb, oyster, callous, rough, soft, slippery
Упражнение 73. Скажите, какие значения имеют следующие слова. Пользуйтесь толковым словарем.
202
- А. edge, stock, grade, stroke, to jam, to discharge, to yield, to twist
- Б. семантика, словообразование, этимология, фразеология
Упражнение 74. Выберите однотипные контексты из приведенных ниже словосочетаний. Обоснуйте свой выбор.
beat smb. badly beat smb. at chess |
a dull knife a dull person |
pricks of a needle pricks of conscience |
consult a doctor consult a lawyer |
shirk work shirk responsibility |
a pack of cards a pack of lies |
close a door close a window |
appreciate smb.'s help appreciate smb.'s kindness |
shoot a bird shoot a film |
hatch chickens hatch a plot |
be found guilty by the jury the prize given by the jury |
adopt a daughter adopt a law |
shoot a bird shoot a tiger |
adopt a child adopt a son |
Упражнение 75. Перепишите словосочетания, сгруппировав однотипные контексты. Назовите словарные значения, реализуемые в каждом случае.
- straight answer, straight line, straight road, straight look, straight path
- drink milk, drink poison, drink wine, drink smb.'s health, drink a toast to smb.
- spread butter, spread propaganda, spread cheese, spread an epidemic, spread rumours, spread jam, spread diseases, spread gossip, spread a cloth
- clashes between the police and demonstrators; border clashes; provoke an armed clash; a clash of opinions; a clash of interests; a clash of views
Упражнение 76. Скажите, какое из перечисленных словарных значений глагола draw реализуется в приведенных ниже предложениях 1) тащить, волочить; 2) вытаскивать, вытягивать; 3) стягивать, натягивать; 4) черпать; 5) рисовать, чертить.
1. Draw your chair nearer to the table. 2. The coach was drawn by two horses. 3. It is difficult to draw on tight gloves. 4. Draw the rein and stop the horse. 5. Help me to
203
draw the nail. 6. He draws inspiration from your presence. 7. Draw a straight line. 8. It's been drawn from life.
Упражнение 77. Сформулируйте словарные значения глаголов shatter и shrink на основе анализа их комбинаторных значений.
- А. 1. The window was shattered. 2. The partition has been shattered. 3. This shattered his health. 4. All his hopes were shattered. 5. This shattered his faith in human kindness. 6. The myth of their invincibility was shattered. 7. His nerves were shattered.
- Б. 1. The apple dried up and shrank. 2. The dress will shrink in washing. 3. This detergent does not shrink woolens. 4. His brown shrunken face put me in mind of a monkey. 5. The material is preshrunk. 6. The committee shrank down to twenty people. 7. Hopes of a peaceful solution are shrinking.
Упражнение 78. Передайте содержание следующих шуток. Скажите, на каком лингвистическом явлении они основаны.
- Diner: Do you serve fish here?
Waiter: We serve anyone, sit down.
- 'It's tough to pay forty cents a pound for meat'
'But it's tougher when you pay only twenty.'
- 'Allow me to present my wife to you.'
'Many thanks, but I have one.'
- Hotel keeper: Here are a few views of our hotel for you to take with you, sir.
Guest: Thanks, but I have my own views of your hotel.
Упражнение 79. Пользуясь словарем, назовите главное и подчиненные значения следующих слов.
shell, shower, skim, skip, issue, to cancel
Упражнение 80. Зная главное значение слова, переведите словосочетания с этим словом, не пользуясь словарем.
naked - обнаженный (напр. a naked body)
naked room, naked trees, naked cable, with a naked eye, naked sword, naked facts, naked truth
thin - тонкий (напр. a thin layer)
thin hair, thin soup, thin excuse, thin rail, thin audience
crush - раздавить (напр. crush a box)
crush a tomato, crush grapes, crush a paper cup, crush the enemy, be crushed by misfortunes
204
bitter - горький (напр. a bitter taste)
bitter medicine, bitter fighting, bitter attack on smb., bitter dispute over smth., bitter street battles, be (feel) bitter about smth.
fresh - свежий (напр. fresh eggs)
fresh paint, fresh water fish, hold fresh elections
new - новый (напр. a new manager)
new law, new potatoes, new baby in the family, new Parliament, new milk, new wine, become a new man
stiff - твердый, негнущийся (напр. stiff cardboard)
stiff behaviour, stiff punishment, stiff decision, stiff bow
Упражнение 81. Проанализируйте значения выделенных слов в приведенных ниже примерах. Сформулируйте главное и подчиненные значения этих слов. Переведите предложения, не пользуясь словарем.
- А. 1. Do not suspend the lamp from the ceiling, fix it to the wall. 2. The molecules of the substance remain suspended in the solution. 3. The law was suspended. 4. His driving licence was suspended. 5. He was suspended from all international games for three years. 6. The Lords have the power to suspend non-financial legislation for two years.
- Б. 1. It's like having a loose cobra around the house. 2. You can get it loose or in packets. 3. To say so would be loose grammar. 4. Have the loose tooth out. 5. That would be rather a loose translation. 6. Fix the loose end to the wall. 7. Your shoe lace got loose. 8. There was some loose change in his pocket but nothing else. 9. He has loose manners.
- В. 1. He gets up early. 2. The speaker called for an early settlement of the issue. 3. Do it at the earliest opportunity. 4. He wants an early answer. 5. Only a joint conference will bring about an early solution of the problem. 6. Early training tells. 7. The early bird catches the worm.
- Г. 1. The steak is tough. 2. Don't worry, it won't get me down. I am tough. 3. This is a tough problem. 4. He is for a tough policy. 5. Prof. Holborn is a tough examiner.
Упражнение 82. Переведите предложения, пользуясь словарем. Учтите, что выделенные слова употреблены в менее знакомых вам подчиненных значениях.
1. The chair recognises you. 2. He was a fellow of almost every important society and had rows of letters after his name. 3. You have no business to come, 4, You know what
205
water does to wood floors: it ruins the grain and dulls the finish. 5. We were told that they traffic in narcotics. 6. I'm not going to put my head on the block for him. 7. It is a period film. 8. It was a well appointed kitchen. 9. The obstacle was negotiated. 10. When worried, play patience. 11. He allowed that even world leaders needed constructive criticism now and then. (E. Segal). 12. He backed cautiously out of the window. (A. Christie).
Упражнение 83. Проанализируйте, пользуясь словарем, значения нескольких многозначных слов. Приведите примеры слов, имеющих а) обобщающее значение; б) уточняющее значение; в) метонимически-переносное значение; г) метафорически-переносное значение.
Упражнение 84. Переведите словосочетания, исходя из стержневого смысла, присущего словам со следующими корнями.
1. team- - совместность, согласованность
a team of horses, a team of athletes, a team of workers, have team spirit, work as a team
2. sprinkle- - распространение вещества мельчайшими частицами
sprinkle smth. with water, sprinkle smth. with salt, sprinkle smth. with oil, a sprinkle of rain
3. track- - след движения предмета, помогающий другим повторить тот же путь
ski tracks in the snow, be on the right track, be on the wrong track, track down a criminal, keep track of the events, a single track railway, put smb. off the track, cover up one's tracks
4. roll- - все круглое по форме с присущими круглому качествами; способность катиться, вращаться
roll a barrel, roll a stone down a hill, roll by, roll a string into a ball, rolling gait, roll all over the floor, roll one's r's, steam roller, roller towel
5. fade- - ослабление качества
flowers fade, ,the sound faded, the memory of the past faded, colours fade
6. powder- - порошкообразное состояние любого вещества
smokeless powder, powdered sugar, powder one's nose, keep one's powder dry, pills and powders
206
Упражнение 85. Проанализируйте значения выделенных слов и скажите, какой центральный смысл имеет каждое из слов.
branch |
branch of a tree |
ветка дерева |
branch of a river |
рукав реки |
branch track |
железнодорожная ветка |
branch office |
филиал, отделение |
branch of learning |
отрасль науки, знания |
paten |
put a patch (on a jacket) |
поставить заплату |
patch pocket |
накладной карман |
patch of land |
клочок земли |
patch up one's quarrel |
помириться |
float |
float on water |
держаться на поверхности воды |
float in the air |
парить в воздухе |
float a raft of logs down a river |
сплавлять бревна вниз по течению реки |
float across the sky |
проплыть по небу |
floating bridge |
плавучий мост |
revive |
revive a custom |
возрождать обычай |
revive a play |
возобновлять пьесу |
revive a film |
повторно показывать старый фильм |
emergency |
emergency brake |
аварийный тормоз |
emergency exit |
запасный выход |
emergency landing |
вынужденная посадка |
emergency store |
неприкосновенный запас |
Упражнение 86. Переведите, не пользуясь словарем, следующие предложения и скажите, какой центральный смысл объединяет слова с выделенными корнями.
clog-
А. 1. The machinery was clogged with thick oil. 2. The mechanism was clogged with dirt. 3. The pipe is clogged with mud, clean it.
207
stir-
Б. 1. The wind was stirring the leaves. 2. Nobody was stirring in the house. 3. What he said stirred up my imagination. 4. His arrival made quite a stir in the town. 5. When he heard it, he didn't stir an eyelid.
flap-
В. 1. It is written on the flap of the envelope. 2. Let down the flaps of the table. 3. She turned up the hat flap. 4. He opened the flap of the tent and stepped in. 5. The sails were flapping against the mast. 6. I'd rather have pockets without flaps.
Упражнение 87. Объясните, почему следующие понятия могут быть выражены в английском языке родственными словами или словосочетаниями, содержащими родственные слова. Скажите, какие признаки объединяют эти понятия в сознании англичан и каков стержневой смысл слов, приведенных в скобках.
1. букет цветов, связка ключей, кисть винограда, группа людей (bunch); 2. облегчать боль, сменять часового, освобождать от занимаемой должности (relieve); 3. открываться (о двери), давать урожай (о земле), поддаваться искушению (yield); 4. порох, сахарный песок, порошки (мед.), пудра (powder); 5. шахта, задние ряды партера (pit); 6. экран, щит, сито, решето, ширма; просеивать, прикрывать, защищать, проводить проверку политической благонадежности (screen); 7. брусок, засов, барьер (bar); 8. свалка, насыпь, глухой звук от падения тяжелого тела, демпинг, опрокидывающаяся вагонетка (dump); 9. свита, шлейф, поезд, ход мыслей (train); 10. глазная впадина, электрический патрон (socket); 11. самосвал (tip lorry), откидное сиденье (tip up seat); 12. фальшивая монета, ложный шаг, вставные зубы, ложная тревога, неверный друг (false)
Упражнение 88. Пользуясь словарем, установите, какой центральный смысл имеют следующие слова. Приведите примеры словосочетаний с этими словами.
a shot, to spread, to shift, a frame, to flash, to spray, to fade, to dodge, a batch, to trace, to stick, thorough
Упражнение 89. Значения выделенных слов, переводящих друг друга в следующих примерах, группируются вокруг разного стержневого смысла. Проанализируйте остальные значения выделенных слов и установите, какой стержневой смысл имеет каждое из них. Скажите, какой вывод можно сделать из этих примеров.
208
stale news - старые новости; a blank wall - глухая стена; an issue of a newspaper - номер газеты; a snap shot - моментальный снимок; a rough sea - бурное море; a bump - шишка (на лбу, полученная от удара); a tab - ухо (шапки-ушанки)
209
1
Предполагают, что слово cockney первоначально обозначало яйцо без желтка, т.е. неполноценное яйцо, затем глупого ребенка. Позднее деревенские жители начали называть так городских жителей, особенно жителей Лондона, неполноценных, с их точки зрения, так как они не разбирались в сельском хозяйстве.
1
Например: There once was a student named Bessor,
Whose knowledge grew lessor and lessor (= lesser).
It at last grew so small
He knew nothing at all,
And today he's a college professorl